From the editors of Canadian Food Studies / La Revue canadienne des études sur l’alimentation, a podcast that serves up big ideas on food research, one mouthful at a time!
Digesting Food Studies / Concentré des études sur l’alimentation is a podcast that helps break down research on food systems into manageable portions. It’s for people who are learning and teaching about food studies, for those working in fields and factories, and also for change-makers in policy and politics, shaping the rules that govern and guide us. From food justice to sustainability to intercultural identity, from the technologies of agriculture to the relationships embedded in Indigenous foodways, each episode helps digest one big idea. As a tool for teaching, a guide for new researchers, or inspiration for practitioners and activists, Digesting Food Studies / Concentré des études sur l’alimentation bridges the gap between academese and everyday eating.
Each episode features a conversation with a CFS / RCÉA author (focused on their article), sandwiched between our “Amuse Bouche” segment (featuring a related food-culture artifact) and “The After Taste,” in which a food studies student responds to the article in question.
Host/Producer: David Szanto; Research Guest: Alexia Moyer; Executive Producers: Rachel Engler-Stringer, Laurence Godin, Charles Levkoe, Phil Loring, Kristen Lowitt;
Music: Alex Guz and Evgeny Bardyuzha from Pixabay
Digesting Food Studies is supported in part by the Canadian Association for Food Studies, Lakehead University, and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada.
Season 1 Episodes
1.00 – Welcome to Food Studies
1.01 – Introducing Meat Studies
1.02 – Teaching about Food Systems
1.03 – Food Art & Material Practice
1.04 – Infant Food Insecurity
1.05 – Indigenous Food Sovereignty
1.06 – School Food Programs
1.07 – Les pesticides et la politique
1.08 – Un-learning and Re-learning
1.09 – Food Waste
1.10 – Feminist Food Studies
1.11 – Lunch Box Identities
1.12 – Centralization of Power
1.12a – Toward 2026 (mini-episode)
1.13 – Manger et isolement sociale
1.14 – Flexitarianism
1.15 – Fisheries Diversification
1.16 – On the Nanaimo Bar Trail
1.17 – Social Economy of Food
1.18 – Reading Menus as History
1.19 – Food Insecurity in Kid’s Books
1.20 – Carceral Food Systems
1.21 – What’s next?
show notes & transcripts
1.00 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.01 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.02 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.03 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.04 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.05 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.06 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.07 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.08 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.09 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.10 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.11 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.12 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.12a : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.13 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.14 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.15 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.16 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.17 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.18 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.19 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.20 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
1.21 : notes EN | FR ◊ transc. EN | FR
DFS uses the podcasting platform Zencastr to generate transcripts. DeepL is used for language translations. Both texts are then edited by a bilingual human. // CÉSA utilise la plateforme de podcasting Zencastr pour générer des transcriptions. DeepL est utilisé pour les traductions. Les deux textes sont ensuite révisés par un traducteur humain bilingue.







Follow us!